Heavy use of loaded language with "curse," "misery," and "bitter disappointment" when describing factual 11th place result. Emphasizes negative Olympic narrative while acknowledging injury recovery as "impressive feat" but dismissing it with "she is unlikely to see it that way." Selective emphasis on failure over achievement despite noting she's "back at the top" in world rankings.
“Mikaela Shiffrin's Winter Olympics curse shows no sign of abating.”
“She crossed the line in provisional sixth, 0.25 seconds on then-leader Lara Della Mea. She waved to the crowd, but dropped her head back. Disappointed again.”


